<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: IdiomaX Translator</title>
	<atom:link href="http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/</link>
	<description>Software Review Rating Voting Tips...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 Nov 2011 00:02:17 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Frank Phillips</title>
		<link>http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/comment-page-1/#comment-128587</link>
		<dc:creator>Frank Phillips</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 17:50:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/#comment-128587</guid>
		<description>Beware of Lingvosoft and Ectaco products. The company greatly is dishonest in describing its products. For example, I purchased a translation package for Norwegian which was advertised as having 8000 words. It had less than 250. When I requested a refund, I was told that I shouldn&#039;t pay for something without testing it and that I was out of luck because they don&#039;t give refunds even if they didn&#039;t tell the truth about the product. Great customer service mentality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beware of Lingvosoft and Ectaco products. The company greatly is dishonest in describing its products. For example, I purchased a translation package for Norwegian which was advertised as having 8000 words. It had less than 250. When I requested a refund, I was told that I shouldn&#8217;t pay for something without testing it and that I was out of luck because they don&#8217;t give refunds even if they didn&#8217;t tell the truth about the product. Great customer service mentality.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wainrights</title>
		<link>http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/comment-page-1/#comment-33308</link>
		<dc:creator>wainrights</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 10:26:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.isoftwarereviews.com/idiomax-translator/#comment-33308</guid>
		<description>Google&#039;s Yiddish - English translater is not clear .  Are the starting wordss to be be Hebrew block or cursuve? Is the translation into English or possibly transliterated Yiddish?

I tried Hebrew block into English  from an uploaded document and got thiserror message:

&quot;Sorry, the page you requested contains a file type (application/octet-stream) we are unable to translate.&quot;

Can you explain ? The document was http, file tpe gif</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google&#8217;s Yiddish &#8211; English translater is not clear .  Are the starting wordss to be be Hebrew block or cursuve? Is the translation into English or possibly transliterated Yiddish?</p>
<p>I tried Hebrew block into English  from an uploaded document and got thiserror message:</p>
<p>&#8220;Sorry, the page you requested contains a file type (application/octet-stream) we are unable to translate.&#8221;</p>
<p>Can you explain ? The document was http, file tpe gif</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

